The background is that in those times there was a glut of new siddurim, each purporting to be a new minhag, or liturgy, that somehow improved on both the traditional siddur and all the competing reformed versions. Although my guess is that two or three volumes of equal size can be written to exhaustively discuss the topic, especially to include America, the definitive work is Petuchowski's Prayerbook Reform in Europe: the Liturgy of European liberal and Reform Judaism. From reading that work, one thing which cannot fail to escape the reader's attention is that however sympathetic one may be toward the concept of prayerbook reform, if one is, the unavoidable result is dozens if not hundreds of liturgies. As far as I can tell, this was not the desired goal of any of the prayer book reformers. Many of them surely must have rationalized that there wasn't really a traditional liturgy anyway, but there were dozens, and indeed in polemical discussions this was often pointed out. However, these new siddurim were so different from one another that the unintended effect of all of them was to render the synagogue service unfamiliar to all.
So here we have a review of "Pulver's New Prayer-Book." Although there was a Louis Pulver in Australia who produced books for Jewish children, he never produced a prayer book. This review is completely fictional, as are the other names and periodicals and so on which appear in it. It appeared, as I said, in 14 Adar edition of the American Hebrew.
So Caleb, the reviewer, says that he is grateful to receive such a beautiful book, and he is sure it will became famous, unlike the siddurim of Joram, Dumsprach, Kleinfuss and Swartzkopf (all fake). He hopes Pulver will succeed better in the "minhag making business" than his predecessors. Then he pulls out the knives and enumerates all of the shortcomings of this new siddur, the Prayers for the Congregation Men of Uprightness.
There's no point in rewriting the review, but one sentence is worth pointing out:
"Look here, Pulver, in what respect does your prayer book excel the old Roedelheim tefila? It is more adapted to the spirit of the age, you think. Don't be a fool. Speak out what you mean. It has less Hebrew, yes, and more doggerel English and German."In short, it is humorous, but a very serious statement and a sign of the times.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder